Aug. 23rd, 2012

korolana: (Default)
К своему стыду, только вчера из случайного разговора с сотрудницей  узнала, что наш Доктор Айболит - это переработанная английская сказка о Докторе Дулитле, которую в 1920 году написал Хьюго Лофтинг.
Просто по ходу разговора всплыло имя Доктора Дулитла, но у меня ничего не "кликнуло" до момента пока она не упомянула "животное о двух головах" по имени Push-Me-Pull-You.  Тут-то я, конечно, вспомнила про Тяни-Толкая :)
И да, сам Чуковский это не скрывал. Но ни в одном издании, которое мне попадалось в руки, об этом не было ни полслова.

Т.е. про то, что "Волшебник Изумрудного города" - это переработка американской сказки Wizard of Oz, написанной Франком Баумом в начале века - я знала. И что "наш" Буратино ("Сказка  о золотом ключике" Алексея Толстого) - это переработка сказки про Пиноккио (Карло Каллоди) - тоже знала.
Но почему-то считала, что Айболит - это оригинальное произведение. Он от этого хуже не стал, конечно..


Profile

korolana: (Default)
korolana

April 2017

M T W T F S S
     12
3456789
101112 13141516
17181920212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 4th, 2026 09:26 am
Powered by Dreamwidth Studios